Cave Pictures
A collection of cave pictures by Paul De Bie, with assistance of SC Avalon
Système de Bretaye
One of the most exciting Belgian caves
MG31-Bretaye
MG31-Bretaye.jpg=DE AISNE / THE RIVER AISNE
NL: Het Systeem van Bretaye is een ondergrondse meanderafsnijding van de rivier Aisne. Het stroomopwaartse verdwijnpunt (Capture de l'Aisne) bevindt zich hier, op de linkeroever.
EN: The Bretaye System is an underground "cut-off" of the river Aisne. The most upstream sinkhole is located here, at the left bank.
FR: Le Système Bretaye est un cours souterrain de l'Aisne. La perte la plus en amont se trouve ici, sur la rive gauche.
Bretaye04
B1-FOSSE CRAHAY
NL: Deze doline lag boven op het veronderstelde ondergronds traject en werd als eerste door ons aangepakt in mei 1990.
EN: This depression was located straight above the (supposed) underground. So we started digging here in May 1990.
FR: Cette dépression était placée juste au-dessus du système souterrain supposé. C'est pourquoi nous y avons commencé une désobstruction en mai 1990
Scan44
B1-FOSSE CRAHAY
NL: Diverse extreme vernauwingen moesten worden verbreed.
EN: Several extreme squeezes had to be forced.
FR: Plusieurs sévères étroitures ont dû être forcées
Scanx461
PUITS DES TERRORISTES
NL: In maart 1991, na vele weekends werk, maken we de toegang vrij tot een put. We zetten voet in een grote zaal!
EN: In March 1991, after a lot of weekends of hard work, we find a pitch that gives access to a big room!
FR: En mars 1991, après des week-ends de dur travail, nous découvrons un puits qui donne accès à une grande salle.
MB15-Bretaye
SALLE DU CHAOS
NL: In deze grote zaal, Salle du Chaos gedoopt, liggen gigantische blokken in wankel evenwicht.
EN: This big room, baptized Salle du Chaos, is characterized by giant boulders.
FR: Cette grande salle, baptisée Salle du Chaos, se caractérise par d'énormes blocs
MB17-Bretaye
SALLE DU CHAOS
NL: We exploreren in extase deze grote zaaL. Voor Avalon is het de eerste keer dat we een zo grote grot ontdekken.
EN: Very excited, we explore this new and big room. It is the first time that we discover such a big cave.
FR: Très impatients, nous explorons cette nouvelle grande salle. C'est la première fois que nous découvrons une cavité aussi vaste
Bretaye10
SALLE DU REVE
NL: Na veel zoeken vinden we een weg doorheen de blokken, en arriveren we tot onze vreugde aan de rivier waar we al een jaar van droomden.
EN: After a lot of searching we finally find a passage between the boulders, and much to our surprise we arrive at the underground river, we have been dreaming of, for a year now.
FR: Après bien des recherches, nous trouvons enfin un passage parmi les blocs, et à notre grande surprise nous accèdons à une rivière souterraine, à laquelle nous rêvions depuis un an.
MB28-Bretaye
SALLE DU REVE
NL: We dopen deze plaats "Salle du Rêve" en ondanks het ijskoude water (het is putje winter) gaan we op verkenning in de rivier.
EN: We name this place "Salle du Rêve", and despite the ice cold water (it is winter now) we head off to explore the river.
FR: Nous baptisons cet endroit "Salle du Rêve", et malgré l'eau glacée (c'est l'hiver) nous entreprenons l'exploration de la rivière.
MB35-Bretaye
PASSAGE SNORKEL
NL: Al gauw merken we dat dit geen alledaagse rivier is. Veel water, weinig lucht... maar we zijn zo opgewondcen dat niets ons tegenhoudt.
EN: Very soon we find out that this is not an ordinary cave. There is a lot of water...and not much air...but we are so excited that nothing can stop us.
FR: Très vite nous découvrons qu'il ne s'agit pas d'une cavité ordinaire. Il y a beaucoup d'eau; et peu d'air; mais nous sommes si excités que rien ne peut nous arrêter
Scan45
PASSAGE BLUBS
NL: We stranden in een sifonnerende zone. Pas drie maanden later geraken we er verder, via deze quasi-sifonnerende passage "Blubs", en ontdekken een stuk enorme galerij: de Galerie Avalon 3.
EN: Our exploration stops in a totally flooded area. It takes three months to find the way on, through this nearly sumped passage "Blubs". Behind it, we find a giant gallery: Galerie Avalon 3.
FR: Notre exploration s'achève dans une zone totalement inondée. Il nous faut 3 mois pour trouver la suite, dans ce passage "Blubs" presque siphonnant. Au-delà, nous découvrons une galerie géante : la Galerie Avalon 3.
Scanx469
GALERIE AVALON 3
NL: Deze 8 m brede gallerij eindigt jammer genoeg op een sifon. Maar, we zijn er nu zeker van dat de berg een grote grot verbergt.
EN: This 8 m wide gallery unfortunately ends after 80 m with a new sump. But, having discovered this giant passageway, we are now sure that the mountain hides a very big cave indeed!
FR: : Cette galerie large de 8m s'achève malheureusement 80m plus loin par un nouveau siphon. Toutefois, ayant découvert ce conduit géant, nous sommes désormais certains que le massif recèle un très vaste réseau
Scanx472
CAPTURE DE L'AISNE (B5)
NL: Dus beginnen we in april 1991 te werken aan de andere kant van de berg, een halve kilometer verder. In een verdwijnpunt geraken we al gauw verde en ontdekken weer onze rivier!
EN: So, in May 1991, we start digging in a sinkhole at the other side of the mountain, half a kilometer further. Very soon we discoverer "our" underground river again.
FR: Alors, en mai 1991, nous entreprenons la désobstruction d'une perte de l'autre côté de la montagne, 500m plus loin. Rapidement nous retrouvons "notre" rivière souterraine
Scanx473
SALLE DE LA RIVIERE PERDUE
NL: We bereiken binnen de paar weken een andere grote zaal. Hier spelen we onze rivier totaal kwijt. Een grote desobstructie begint in het puin van de vloer; deze zal twee maanden duren.
EN: Soon we reach another big room, but there we loose the river. We start a dig in the boulders of the floor, which occupies us for two months.
FR: Bientôt nous atteignons une autre grande salle, mais nous y perdons la rivière. Nous débutons le creusement du sol d'éboulis, ce qui va nous occuper 2 mois.
Scanx474
LANGE LEEMSTRAAT
NL: We hervinden onze rivier, maar de passages zijn hier heel wat minder groot dan aan de andere kant van de berg...
EN: Again we rediscover the river. But the passage dimensions are quite small compared to the downstream part that we have found at the other side of the mountain.
FR: A nouveau nous retrouvons la rivière. Mais les dimensions sont réduites, comparées à celles de la partie explorée de l'autre côté de la montagne.
Scan46
BOYAU HARAKIRI
NL: De rivier gaat hier door een 8 meter lange, claustrofobische passage met slechts enkele centimeters lucht. In augustus 1991, nadat we de Aisne buiten hebben afgedamd, is het water een paar centimeter gezakt en geraak ik na drie pogingen door deze rattenval, Boyau harakiri gedoopt. Mijn vriend Marc heeft geen duikpak en moet achterblijven.
EN: The whole river goes through an 8 m long and claustrophobic passage with only a few centimeters of air. In August 1991, after we have dammed up the Aisne river outside, the water descends a few extra centimeters. After three attempts, I pass the obstacle alone...my friend Marc doesn't have a neoprene suit and prefers to wait.
FR: Toute la rivière s'enfonce dans un boyau 'claustrophobique' long de 8m, avec seulement quelques centimètres d'air. En août 1991, après avoir endigué le cours extérieur de l'Aisne, l'eau s'abaisse de quelques centimètres supplémentaires. Après 3 tentatives, je franchis seul l'obstacle; mon ami Marc n'a pas de combinaison néoprène et préfère attendre.
Scanx479
GALERIE AVALON 1
NL: Voorbij de Harakiri volgt een verrassing van formaat: de rivier stroomt er door een enorme galerij. Moederziel alleen spurt ik er doorheen. De mooiste speleo-ervaring van mijn leven...
EN: Behind Harakiri, a big surprise waits for me. The river flows in a giant gallery. I race through it, alone... maybe the best caving memory of my life.
FR: Au-delà du boyau Harakiri, une grosse surprise m'attend. La rivière coule dans une grande galerie. Je la parcours seul, en courant; sans doute le meilleur souvenir spéléo de ma vie.
Scanx477
GALERIE AVALON 1
NL: De galerij is echt groot, soms wel 12 meter breed. Mijn extatische tocht eindigt na 130 m voor een nieuwe, bijna sifonerende passage.
EN: The gallery is truly big, sometimes it is 12 meters wide! My exploration ends after 130 m. at a new sump.
FR: La galerie est vraiment vaste, parfois large de 12 mètres ! Mon exploration s'achève 130m plus loin, devant un nouveau siphon
Scanx480
LE PLANCHER BLANC
NL: De volgende dag exploreren we verder met de rest van de club. We ontdekken deze prachtige, sneeuwwitte "zwevende" calcietvloer. De grot blijft ons verbazen.
EN: The next day, we continue the exploration with the rest of the team. We discover this beautiful, snow-white suspended calcite floor. The caves continues to surprise us.
FR: Le lendemain, nous continuons l'exploration avec le reste de l'équipe. Nous découvrons ce beau plancher de calcite suspendu, blanc comme neige. La cavité continue à nous surprendre.
Scanx481
LE PLANCHER BLANC
NL: Inderdaad, de grot heeft meer te bieden dan enkel maar water en modder...
EN: Indeed, the cave has other things to offer than water and mud alone
FR: Vraiment, la grotte a autre chose à proposer que de l'eau et de la boue.
Scanx485
LE PASSAGE DU PRESIDENT
NL: De sifon waarvoor ik een paar dagen geleden was gestopt, blijkt enkele cm lucht te laten. Ik glij er voorzichtig doorheen... aan de andere kant hervind ik de "Galerie Avalon 2"
EN: On close inspection, we see that the sump that stopped me a few days ago, leaves a few centimeters of air. Carefully I go through and on the other side I discover the "Galerie Avalon 2".
FR: Après vérification, nous constatons que le siphon qui m'a arrêté quelques jours avant laisse quelques centimètres d'air. Prudemment je le franchis, et au-delà je découvre la "Galerie Avalon".
Scanx488
GALERIE AVALON 2
NL: De rest van de het team volgt en samen volgen we de rivier, die hoe langer hoe groter wordt en tussen oevers van ongerepte klei slingert.
EN: The rest of the team soon follows and together we explore the river, that becomes bigger and bigger and is flowing between banks of virgin mud.
FR: Les autres membres de l'équipe suivent bientôt, et ensemble nous explorons la rivière, qui devient de plus en plus vaste et coule entre des talus d'argile vierge
Scanx487
GALERIE AVALON 2
NL: En ook hier wisselt de modder af met mooie concreties.
EN: And here too, the mud alternates with nice formations.
FR: Et ici aussi, l'argile alterne avec de belles cristallisations
Scanx471
SIPHON DE LA JONCTION
NL: Weer worden we door een "echte" sifon gestopt. De topo wijst uit dat we nog slechts 10 meter van de grot vandaan zijn die we in februari ontdekten, aan de andere kant van de berg. De sifon wordt over twee meter afstand verhoogd, de rest is gelukkig een voûte-mouillante met 5 cm lucht.
EN: Again a "real" sump stops us. According the survey, we are only 10 meters ways from the cave that we explored in February, at the other side of the mountain. The roof of the sump is "removed" over a distance of two meters. The rest of the passage is a "duck", with 5 cm of air.
FR: Une nouvelle fois, un "vrai" siphon nous arrête. D'après la topographie, nous ne sommes qu'à 10 mètres de la grotte explorée en février, sur l'autre versant de la montagne. La voûte du siphon est désobstruée sur une distance de 2m. Le reste du passage est une voûte mouillante, avec 5 cm d'air.
MC88-Bretaye
SIPHON DE LA JONCTION
NL: Deze voûte-mouillante is een zwaar obstakel. Tien meter lang, met slechts 5 cm lucht! Eind augustus 1991, tijdens een topotocht, passeren twee ploegen, voor de eerste keer deze "Siphon de la Jonction".
EN: This "duck" is really a tough obstacle. Ten meters long with only 5 cm of air. At the end of August 1991, during a surveying trip, two teams go through for the very first time.
FR: Cette "voûte mouillante" est en réalité un sérieux obstacle. Dix mètres de long avec seulement 5 cm d'air. A la fin d'août 1991, lors d'une séance de topographie, deux équipes le franchissent pour la toute première fois.
Scanx489
SIPHON DE LA JONCTION
NL: Eddy is de eerste die erdoor heen gaat. Deze historische foto werd genomen op dat onvergetelijke moment zelf. Aldus worden de twee grotten met elkaar verbonden. Het Systeem van Bretaye is geboren en meet meer dan een kilometer in lengte.
EN: Eddy is the first one to go through. This historical photo was taken at that exact and unforgettable moment. This junction linked the two caves together. The "Bretaye System" was born... and already measuring over 1 kilometer long.
FR: Eddy est le premier à le franchir. Cette photo historique a été prise à ce moment exact et inoubliable. Cette jonction relie deux grottes. Le "Système Bretaye" est né; et totalise déjà plus d'un kilomètre de longueur
MA31-Bretaye
B0 - RESURGENCE
NL: We moesten enkel een ontbrekend stuk vinden tussen de Fosse Crahay en de resurgentie, om een integrale doorsteek "verdwijnpunt-bron" mogelijk te maken. Zware werken startten bij de resurgentie.
EN: We only had to find a missing part between the Fosse Crahay and the resurgence, to have a complete through-trip from sinkhole to spring. We soon started working in the resurgence.
FR: Il nous reste juste à trouver la partie manquante entre la Fosse Crahay et la résurgence, pour avoir une traversée complète entre la perte et la source. Nous commençons aussitôt des travaux à la résurgence.
Bretaye03
B1 - RESURGENCE
NL: De resurgentie, op het moment van een fluoresceïne kleurproef. Ernaast een grote stapel puin, afkomstig uit het grotje erboven.
EN: The resurgence, at the time of a fluoresceine dye-test. At the right, a big pile of debris, coming from our dig.
FR: La résurgence, lors d'une coloration à la fluorescéine. A droite, un entassement d'éboulis provenant de notre désobstruction
Bretaye30
B0c - RESURGENCE
NL: Maanden gaan voorbij. We werken als gek en uiteindelijk, in januari 1992, breken we door in een grotje. We geraken zo 40 meter verder, doch stranden op slechts 5 meter van het Systeem van Bretaye. Een ondoordringbare spleet vormt de enige mogelijkheid tot verbinding.
EN: Months go by, we work like hell. Finally, in January 1992, we break through in a small cave that leads us 40 meters further but stops at a narrow fissure, only 5 meters away from the Bretaye System.
FR: Les mois passent, nous travaillons comme des diables. Enfin, en janvier 1992, nous pénétrons une petite grotte qui nous amène 40 mètres plus loin à une fissure étroite, à 5 mètres seulement du Système Bretaye
Bretaye_Jonction2
LA JONCTION ULTIME (foto: Rudi Bollaert)
NL: Het maken van deze laatste verbinding is extreem moeilijk. De werkplaats ligt achter een sifon die we vrij moeten duiken (passage des Pieds Humides). Maanden verstrijken. Pas anderhalf jaar later, in augustus 1993, geraken we er doorheen.
EN: Making this final junction is very difficult. The "dig" is situated behind a two meter long sump that one has to "free dive" (Passage des Pieds Humides). Months go by again... only one and a half year later, in August 1993, we get through.
FR: Réaliser cette jonction finale est très difficile. Le "chantier" est situé derrière un siphon long de 2 mètres, qu'on doit franchir en apnée (Passage des Pieds Humides). Les mois s'écoulent encore; ce n'est qu'un an et demi plus tard, en août 1993, que nous parvenons à passer.
MD29-Bretaye
LA JONCTION ULTIME (foto: Rudi Bollaert)
NL: Augustus 1993: Paul passeert als eerste de "Jonction Ultime". De exploratie van het Systeem van Bretaye is volbracht!
EN: Augustus 1993: Paul passes the "Jonction Ultime" for the very first time. The exploration of the Bretaye System finally comes to an end.
FR: Aout 1993 : Paul franchit la "Jonction Ultime" pour la toute première fois. L'exploration du Système de Bretaye s'achève enfin.